Saturday, June 03, 2023

Translation of the lyrics of 'Abhi na jao chod kar'

Song: Abhi Na Jao Chhod Kar
Movie: Hum Dono (1961)
Singer: Asha Bhosle, Mohammad Rafi
Musician: Jaidev
Lyricist: Sahir Ludhianvi

Video: https://youtu.be/mfEQgoVi7P4

Modified the translation from BollyMeaning 


Hindi

Translation

Abhi na jaao chhod kar

ke dil abhi bhara nahi

Dont Leave as yet,

my heart is yet to be satisfied,

abhi abhi to aayi ho

abhi abhi to

abhi abhi to aayi ho

bahaar ban ke chaayi ho

Hawa zara mahek to le

nazar zara bahek to le

You had just arrived,

Just now,

You have just brought on spring,

Allow the air some time to catch your fragrance,

Allow my gaze some time to be indulged by this irresistable distraction,

Yeh shaam dhal to le zara (2x)

yeh dil sambhal to le zara

main thodi der jee to loon

nashe ke ghoont pi to loon (2x)

abhi to kuch kaha nahi

abhi to kuch suna nahi

Let the evening darken a little bit,

Let my heart catch its beat,

Let me live a little in this moment,

Allow me to be intoxicated by yet another sip ,

We Haven’t said anything as yet,

We Haven’t heard anything yet,


abhi na jaao chhod kar

ke dil abhi bhara nahi

Dont Leave as yet,

this heart is yet to be satisfied,

Sitaare jhilmila uthe

chirag jagmaga uthe

bas ab na mujhko tokna

na badhke raah rokna

Agar main ruk gayi abhi

to jaa na paungi kabhi

yahi kahoge tum sada

ke dil abhi nahi bhara

jo khatam ho kisi jagah

yeh aisa silsila nahi 

Stars are twinkling now,

lamps are flickering, (indicating its become darker)

Now don’t stop me anymore,

Don't get in my way,

If I change my mind now,

I will never be able leave.

This is what you will keep saying,

that your heart is not yet satiated

The desire isnt one to ,

come to an end any time soon.


abhi nahi abhi nahi

nahi nahi nahi nahi.

So, not now

Nope No No No.

Adhoori aas

Adhoori aas chhod ke

adhuri pyaas chhod ke

jo roz yuhi jaaogi

to kis tarah nibhaaogi

ki zindagi ki raah mein

jawaan dilon ki chaah mein

kai makaam aayenge

jo humko aazmayenge

bura na maano baat ka

yeh pyar hai gila nahi

If you abandon my yearning,

If you abandon my thirst,

And go like this everyday,

How will you live out your commitment to us?

'cause along the path of life

in the youthful love between two people,

There will be many challenges

that will test us

Please don’t think otherwise,

Im speaking from a place of love and this isnt a complaint..

haan yehi kahoge tum sada

ke dil abhi bhara nahi

Ah! you will always just say this,

that your heart isnt satisfied as yet

Haan dil abhi bhara nahi

Nahi nahi nahi nahi

Thats right it isnt

No No No No..


 


No comments: